اجازه ویرایش برای همه اعضا

اری اسامر لیلای لیله القمر

نویسه گردانی: ʼRY ʼSAMR LYLAY LYLH ʼLQMR
اَری: ببینم. اُسامر: (فعل مضارع) افسانه و قصه می گویم، مشتق از سَمَرْ که در اصل سمر به معنای پرتو ماهتاب و نور ماه در شبهای مهتابی است. لیلای: لیلای خود را، کنایه از معشوق خود است. لیله القمر: شب ماهتابی. طریق عشق طریقی عجب خطرناک است نعوذبالله اگر ره به مقصدی نبری به یمن همت حافظ امید هست که باز اری اسامر لیلای لیلة القمر
واژه های قبلی و بعدی
واژه های همانند
هیچ واژه ای همانند واژه مورد نظر شما پیدا نشد.
نظرهای کاربران
نظرات ابراز شده‌ی کاربران، بیانگر عقیده خود آن‌ها است و لزوماً مورد تأیید پارسی ویکی نیست.
مهدی رئیسی
۱۳۹۱/۰۳/۲۳ Iran
2
1

در شب مهتابی لیلای خود را دیدار کردن و از مصاحبتش لذت بردن

از آسمان
۱۳۹۷/۰۲/۰۴
1
2

با توجه به معنی سمر یعنی روشنایی و نور و اصطلاحا زن زیبا رو شاید این معنی درست باشه. امیدوارم در شب مهتابی لیلای/کنایه از محبوب/ زیبایم را ببینم، البته اساتید اینگونه معنا کرده اند امید است در شب مهتابی با محبوبمان افسانه سرایی کنم چون سمر به معنی افسانه
هم هست

ناشناس
۱۳۹۹/۰۸/۲۸
0
3

میبینم که در یک شب مهتابی برای لیلا یم افسانه می سرایم.


برای نظر دادن ابتدا باید به سیستم وارد شوید. برای ورود به سیستم روی کلید زیر کلیک کنید.