اجازه ویرایش برای همه اعضا

در پیت

نویسه گردانی: DR PYT
(درِ پیت) بی کیفیت، قدیمی، کهنه، به دردنخور، بی محتوا، بی منطق (ریشه ی این واژه را نمی دانم، شاید همان واژه ی «دکرپیت»، «decrepit» در انگلیسی باشد که ریشه ی لاتینش «decrepitus» است و معنای آن در انگلیسی، کهنه، پیر و بی کیفیت است. چنین نیست. این ترکیب حاصل
لغت سازی عامیانه فارسی زبانان است. بسیار دیده ایم فروشندگان پنیر و خیار شور و رب و روغن دیگر مواد غذائی که بصورت فله در پیت یا حلب (دله نیز) عرضه می شود با تیشه تیز در پیت بردارند. پیت های خالی را دوره گردها برای استفاده مجدد (مثلا تخلیه آب حوض خانه های قدیم
توسط "آب حوضی" ها می خریدند و در آن روزگار در پیت تقریبا بی ارزش و بی مصرف بود. این است که هر چیز و هر کس را که جلف و کم بها و بی مقدار باشد در پیت گویند. علی اصغر بروجردی معروف به اصغر قاتل یکی از همین پیت ها برای فروش بامیه و اغفال کودکان و کاردی برای سر
به نیست کردن آنان بعد از عمل و لُنگی برای پاک کردن آثار خون و پنهان کردن و داشت...
واژه های قبلی و بعدی
واژه های همانند
هیچ واژه ای همانند واژه مورد نظر شما پیدا نشد.
نظرهای کاربران
نظرات ابراز شده‌ی کاربران، بیانگر عقیده خود آن‌ها است و لزوماً مورد تأیید پارسی ویکی نیست.
مسعود فراهانی
۱۳۹۶/۱۲/۱۱
0
0

‍ ‍ #نوستالژی "" درِ پیت "" چند سالی است که واژه جدیدی بنام (درِ پیت) در مکالمات گفتاری جا افتاده... تا جایی که بخاطر دارم اولین بار این واژه توسط آقای فتحعلی اویسی هنرمند خوب و پا به سن گذاشته در یک سریال تلویزیونی گفته شد، سپس به مرور برای هرچیز چیپ
و بدرد نخور استفاده شد... من خودم از پنجاه و چند سال پیش با واژه (درِ پیت) آشنا بودم و مورد استفاده و کاربردش را در دوران کودکی به کرات از مرحوم مادرم شنیده و دیده بودم؛ برام جالب بود که جوانترها و‌ حتی بچه های دبستانی هم بدون اینکه معنی واقعی این واژه را
بدانند بکار میبرند... در لغتنامه دهخدا و گوگل هم چیزی در مورد ریشه این واژه نیافتم لذا تصمیم گرفتم‌ برای دوستان بنویسم که: در دوران قدیم وقتی ما بچه بودیم نفت فروشهای محله با گاریهای دستی پیت های

محمد
۱۳۹۹/۱۱/۱۳
0
0

تا جایی که من یادمه این اصطلاح رو رضا غفوریان توی زیر آسمان شهر 1 برای اولین بار استفاده می کرد و سر زبونا افتاد. در ضمن زیر آسمان شهر 1 از سریال باحال «مجله شهر قشنگ» که جناب اویسی توش بازی می کردن زودتر پخش شد. در ضمن در پیت یک کلمه نیست که! دو کلمست. «درِ پیتِ حلبی نفت» یا «در پیت روغن» منظور بوده که بی ارزش طلقی میشه. این اصطلاح خیلی کوچه بازاری تر از این حرفاست که انقدر جدیش بگیریم و دنبال ریشه انگلیسی مثل decrepit باشیم. البته نمی خوام از ارزشش کم کنم چون لبِّ مطلب رو به خوبی ادا می کنه.


برای نظر دادن ابتدا باید به سیستم وارد شوید. برای ورود به سیستم روی کلید زیر کلیک کنید.